W tym watku prosilbym wymieniac wszytskie sprawy zwiazane z programem URWIGO
Hi,
I would like to introduce Urwigo - an alternative to official Wherigo Builder. It is not trying to be a competition for Earwigo, which I am sure is great, it was created solely from my frustration with Builder. I believe it will be useful for the Wherigo/Geocaching community.
Urwigo can import cartridges created in Whergo Builder, it has a different take on building the cartridge code, it has a few more functions and most importantly it should be more reliable and stable.
In addition to Wherigo builder Urwigo allows:
- create, edit, view all zones on google maps
- random numbers generation
- obfuscating and encrypting answers
- showing errors in your cartridge
- syntax highlighting in user LUA functions
- automatic shortening of unlock code
- run cartridge in emulator with only one button (F5)
- many more...
Dobra wiadomosc autor URWIGO wysle mi pliki ktore umozliwia nam zrobienie wersji jezykowej polskiej URWIGO wiec woluntariusze do prac nad tlumaczenim bede mile widziani. Jak dostepne pliki dam znac co i jak
Ok wiec otrzymalem plik do Pavela tluaczenia i nalezy to zrobic zgodnie z instrukcja:
I have attached an archive with the resx files, containing the resource strings. A good tool for translation is ResEx (http://resex.codeplex.com/releases/view/34340) . With it, you’ll need to open each base resource file (like Controls.resx) add a polish culture (Tools/Add Culture/Polish) and provide the polish strings. Make sure that any whitespace (preceding or trailing spaces) present in the original string is also present in the translation.
Good luck and thanks,
Jak widac jest do tego specjalne narzedzie do robienia tlumaczenia wiec nie mozemy tego robic wspolnie. W sumie jest 10 plikow do przetlumaczenia bo ChaneLog nie musimy robic.
Te pliki resx sa typu XML wiec na upartego w php jest do zrobienia takie narzedzie ale nie wiem czy szkoda czasu na to. Czy moze macie pomysl jak zabrac sie za to zeby nie robily kilka osob to samo. Moze te plik mozna by robic w MSWord na google Doc bo to jest mozliwe ale mozna niechcacy uszkodzic strukture pliku. Zobaczcie sami te plik i to narzedzie
I znow uklon w wasza strone o pomoc w zrobieniu tlumaczenia abysmy mieli do wyboru 2 narzedzia do tworzenia skrzynek WIGO i kazdy wybierze to ktore mu lepiej pasuje. Dziekuje za pomoc z gory
Jest 10 plikow do przetlumaczenia wg wielkosci uporzadkowane ponizej. Plik w wersji PL ma nazwe;
Nazwa.resx - bazowa wersja angielska
Nazwa.pl.resx wersja polska
Nazwa.cs.resx wersja czeska
Moze podzilic sie plikami i tu zrobimy liste kto jaki pliki bieze do tlumaczenia a pozniej wrzucimy je w jeden wspolny katalog aby w razie czego wspolnie poprzegladac zanim wysle do Pavela. Ewentualnie po wgraniu do programu bedzie mozna zweryfikowac
Zachecam do udzialu w pomocy w tlumaczeniu (nie potrzebne sa tu zdolnosci programistyczne) a dzieki dolozeniu jezyka polskiego do URWIGO ulatwimy innym uzywanie tej aplikacji i byc moze dzieki wspolnej pracy pojawia sie wiecej "cartridge" / Scenariuszy WIGO co urozmaici geocaching w poszukiwaniach nam i innym
Potrzebna jest takze pomoc w pisaniu samouczkow dla EARWIGO i URWIGO gdzie linki do dokumentow sa podane w tym watku i osobnym dla EARWIGO
Adaptujac znane powiedzenie "Nie pytaj co OC PL zrobił dla ciebie? Pytaj, co ty zrobiłeś dla geocachingu!"
Ja jeszcze nie wiem, o co chodzi...
Ani programistycznie, ani lingwistycznie nie pomogę ale obiecuję wsparcie w tworzeniu keszy - jak to na ludzki poukładacie Nawet beta testerem być mogę
Żywcu pisze:Ja jeszcze nie wiem, o co chodzi...
Ani programistycznie, ani lingwistycznie nie pomogę ale obiecuję wsparcie w tworzeniu keszy - jak to na ludzki poukładacie Nawet beta testerem być mogę
Chętnie pomogę
Samouczek się otwiera i przyswajalny, tylko do http://www.earwigo.net , nie wiem jak się mam zalogować... i co dalej? Jutro się trochę douczę. Jak mogę pomóc, podtrzymuję deklarację.
Projekt, bardzo mi się podoba!