To akurat nie problem, mogę sie za chwile tam zarejestrować (specyfika Wikipedii i powód, dla którego nie jest ona argumentem w dyskusji) i to zmienić Każdy może Tak samo jak zrobiła to osoba "tłumacząca" artykuł zamieniając słowo "container" (pojemnik) na "skrzynka". A jednak na samym początku masz dokładne tłumaczenie co oznacza "cache".agzim pisze: A wracając jeszcze do geocachingu, "skarbów" i kojarzących mi się z nimi skrzynkami. Większość użytkowników internetu wykorzystuje w dużej mierze wikipedię do sprawdzania/weryfikowania wiedzy (oczywiście z pewną dozą rezerwy). A tam o geocachingu piszą "Zabawa polega na chowaniu w specjalnie przygotowanych skrzynkach – skarbów".
Wikipedia na opecaching podobnie określa tę zabawę. Tak samo jest na http://www.geocaching.org.pl: "Geocaching jest to zabawa w poszukiwanie skarbów za pomocą odbiornika GPS". Zresztą obok jest obrazek skrzyni ze skarbami
Zerknąłem jeszcze na http://www.geocaching.com, i tam faktycznie piszą o szukaniu ukrytych containers nazywanych geocache'ami... Zresztą tak jak ma to miejsce w rozwinięciu opisu zabawy na http://www.geocaching.org.pl (ech... ale sobie nogę podstawiłem... taki piękny wywód był... trzeba wybrnąć...) Mimo wszystko nie oznacza to, że musimy zawsze używać tego, nie polskiego, słowa (geocache).
Tak, wiem, że wiele osób traktuje to jako poszukiwanie skarbów i nie chcę tego kwestionować. Chciałem jednak stanąć w obronie słowa "skrytka" jako również słowa polskiego, ładnego, intrygującego a co ciekawsze dokładnie przetłumaczonego - nie często się tak zdarza. A jeśli "usparawiedliwiamy" użycie słowa "skarb" czy "skrzynka" tym, że jest to nazwa umowna, to nie widzę powodu do obrażania się na równie umowną "skrytkę"Wydaje mi się, że umowne, polskie słowo, "skarb", nadane skrzynkom, przez pierwsze grono polskich uczestników zabawy geocaching, jest jak najbardziej trafne i "miłe dla polskiego ucha". Jest też użyte w definicji geocaching'u na polskich stronach. Pasuje ono do formy zabawy, dodaje smaczku, pozwala dorosłym osobom znów poczuć się dzieckiem i odkrywać nieznane. "Skarb" przyciąga do odkrywania nowych miejsc - a to przecież też cel geocachingu. Więc nadal będę się trzymał nazewnictwa z użyciem słowa "skarby", włożone do "skrzynki", ukrytej w jakimś miejscu - "schowku", przez innych uczestników zabawy
Podsumowując - preferuję użycie skrytki głównie z powodu wiernego odpwiednika słowa "cache", a przy tym rodzimego i od razu sugerującego, że jest to coś ukrytego.