Strona 2 z 2

: czwartek 08 października 2009, 23:24
autor: Highlander
Tatanka pisze:
Maciej eŚ pisze:Podanie na GC skrytki tylko w wersji PL dla mnie mija się z moim celem zakładania skrzynek na GC - czyli zapewnieniu zabawy dla odwiedzających Polskę zagranicznych geoturystów.
Masz rację o ile ktoś ma misję oprowadzania świata po swojej okolicy. Proste tradycyjne skrytki można robić dwujęzyczne (choć po co, skoro są proste?), ale nie fabularne quizy, gdzie jeszcze jest zabawa słowem.
Może moja wypowiedź zabrzmiała lekko misyjnie ;) ale czy coś w tym złego że chcę (chcemy) zapewnić darmową rozrywkę zagranicznym gościom w Trójmieście albo pokazać im miejsca które uważamy za ciekawe a w przewodnikach o nich nie przeczytają? Lekki quiz też im nie zaszkodzi.

Z quizami przyznaję Ci rację. W ich przypadku, przy pewnym stopniu ich fabularności tudzież zatopienia w naszych lokalnych smaczkach, tłumaczenie na inne języki przestaje mieć sens. Ale są quizy w których można się trochę pomęczyć i przygotować np. dwa równoległe kody które odkodowane tym samym kluczem podają podpowiedzi w dwóch językach. Nie wiem na ile to się sprawdza, wykonałem taki wysiłek np. przy skrytce w lasach pod Wejherowem, ale jak na razie wszyscy znalazcy okazali się polskojęzyczni :)

: czwartek 08 października 2009, 23:33
autor: toczygroszek
A w tej skrytce:
http://www.geocaching.com/seek/cache_de ... d475&log=y

Szwed był pierwszy. Wstyd Warszawiacy! :lol: